Page 1 of 1

Nádúr - Turas Dhòmhsa Chon Na Galldachd

PostPosted: Tue Oct 08, 2013 8:49 pm
by RunrigCorvusCoraxFan
Here are lyrics to this song, as sung by Gillebride Macmillan


Chorus

Turas Dhòmhsa Chon Na Galldachd
Bha min call 's cha robh mi buinnig
Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

'S ann a dh'fhaigmeachd dhìom mo
bhràthair
"Cà 'n do dh'fhàg thu 'm fhichead
gini?

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Innsidh mi sin dhut an-dràsta
Far 'n do dh'fhàg thu mi h-uile sgillinn

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Thug mi gini air a' bhàta
Thug mi sàbhailt tro Chaol Mhuile

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Gini eil dhan Dotair Stiùbhart
Air eagal mo chliù a mhilleadh

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

'S thug mi tacan falbh na sràide
Le tè bhàn mo gruaige duinne

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Cheannaich mi dhu gùn dhen t-sìoda
'S na frìneachan bha ga chumail

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Cheannaich mi dhi brògan àrda
Gus a sàilean chumail tioram

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

'S cheannaich mi each 's cha b' e
'n diù i
Dhan t-seann trup a bh' aig rig
Uilleam

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Bha e còrr is leth-cheud bliadhna
'S chumadh e ri fiadh a mhonaidh

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Cheannaich mi srian agus dìollaid
A bha crìonadh ann an uinneig

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Cheannaich mi spuirean is brògan
'S cha robh gròt aig Dòmhnall
tuilleadh

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

'S ged a gheibhinn aois Mhaoil
Ciarain
Cha ghabhainn airgead iasaid
tuilleadh

Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò x2

http://chirb.it/y7d5L6

Don't know if Clannad sing the whole version

Re: Nádúr - Turas Dhòmhsa Chon Na Galldachd

PostPosted: Wed Oct 09, 2013 6:07 am
by cantilena91
I think Clannad's version is a bit shorter, but seeing the lyrics written out, it's quite a mouthful for a person who doesn't speak any Gaelic languages fluently! Very similar to Mhorag's Na Horo Geallaidh, both melody-wise and rhythm-wise, though this is quite explainable as both songs are traditional ones...

Suvi

Re: Nádúr - Turas Dhòmhsa Chon Na Galldachd

PostPosted: Wed Oct 09, 2013 2:28 pm
by RunrigCorvusCoraxFan
True.

Re: Nádúr - Turas Dhòmhsa Chon Na Galldachd

PostPosted: Sat Oct 12, 2013 11:56 pm
by Roibeard Óg
Runrig, thank you so much for sharing these! I have cut it down to the verses used. I only speak Irish Gaelic so I translate as best I can, but there are so words I don't know, Scottish Gaelic is a sister language, but very, very different..

Some of Clannad's pronunciations are wrong (aird/ard - should be arsht / dhomsa - dhoosa is Gaelic (Ireland) / dhomhsa - ghOsa is Gaelic (Scotland) / etc.), but given the strong Donegal connection to Glasgow, and their own Donegal Gaelic, it sounds very natural! Antrim has the closest connection to Scottish Gaelic, although Donegal enjoys most the rhythm of working and waulking songs.

Chorus
Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Turas Dhòmhsa Chon Na Galldachd [A journey to me to the Galldachd]
(Galldacht = lowlands or non-Gaelic regions, in Ireland, the Galltacht usually refers to England, probably because historically most parts of the Celtic Isles had Gaelic languages, but non-coastal England did not, despite it being the centre of power outside of continental Europe).
Bha min call 's cha robh mi buinnig [???]

'S ann a dh'fhaigmeachd dhìom mo bhràthair [And there _______ from me my brother]
"Cà 'n do dh'fhàg thu 'm fhichead gini? [Where I (did/didn't?) leave you and twenty guineas]

Innsidh mi sin dhut an-dràsta [I will tell you right now]
Far 'n do dh'fhàg thu mi h-uile sgillinn [If you leave me ____ (possibly some money!)]

Thug mi gini air a' bhàta [I paid money for the boat]
'S thug mi sàbhailt tro Chaol Mhuile [And gave you safety to The Sound of Mull]

'S thug mi tacan falbh na sràide [And I gave gave support to ______ of the streets]
Le tè bhàn mo gruaige duinne [With white ___ my hair _____]

Cheannaich mi dhu gùn dhen t-sìoda [I would buy you a dress of silk]
'S na frìneachan bha ga chumail [And the rarest of dress tresses]

Cheannaich mi dhi brògan àrda [I will buy you high shoes]
Gus a sàilean chumail tioram [And ____ dry ____]

'S ged a gheibhinn aois Mhaoil Ciarain [And we would reach the __________ / or something with Ciarán's baldness???]
Cha ghabhainn airgead iasaid tuilleadh [And I'd get more money from ______]

Re: Nádúr - Turas Dhòmhsa Chon Na Galldachd

PostPosted: Sun Oct 13, 2013 5:41 am
by RunrigCorvusCoraxFan
Roibeard Óg, hope this is helpful


Translation from Scottish Gaelic (quotes is the translation) (Vocables not translated)

Chorus

Turas Dhòmhsa Chon Na Galldachd
Bha min call 's cha robh mi buinnig
Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

On my journey to the Lowlands
I was at a lass and I wasn't winning
Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


'S ann a dh'fhaigmeachd dhìom mo
bhràthair
"Cà 'n do dh'fhàg thu 'm fhichead
gini?

My brother asked me
"Where did you leave my twenty
guineas?


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


Innsidh mi sin dhut an-dràsta
Far 'n do dh'fhàg thu mi h-uile sgillinn

I will tell you that just now
Where I left every penny


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


Thug mi gini air a' bhàta
Thug mi sàbhailt tro Chaol Mhuile

I gave a guinea on the boat
That tool me safety through the Sound of Mull


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


Gini eil dhan Dotair Stiùbhart
Air eagal mo chliù a mhilleadh

Another guinea for Doctor Stewart
Incase I ruin my reputation


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


'S thug mi tacan falbh na sràide
Le tè bhàn mo gruaige duinne

And I spent a while walking the streets
With the fair lady with the brown hair


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


Cheannaich mi dhu gùn dhen t-sìoda
'S na frìneachan bha ga chumail

I bought her a silk gown
And the pins that were holding it


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


Cheannaich mi dhi brògan àrda
Gus a sàilean chumail tioram

I bought her high-heeled shoes
To keep her soles dry


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


'S cheannaich mi each 's cha b' e
'n diù i
Dhan t-seann trup a bh' aig rig
Uilleam

And I bought a horse and it wasn't
of the quality
Of the old troop that King William had


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


Bha e còrr is leth-cheud bliadhna
'S chumadh e ri fiadh a mhonaidh

It was more than fifty years old
And it could keep up with a deer from the moor


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


Cheannaich mi srian agus dìollaid
A bha crìonadh ann an uinneig

I bought a bridle and a saddle
That were decaying in a window


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


Cheannaich mi spuirean is brògan
'S cha robh gròt aig Dòmhnall
tuilleadh

I bought spurs and shoes
And Donald didn't have a groat left


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


'S ged a gheibhinn aois Mhaoil
Ciarain
Cha ghabhainn airgead iasaid
tuilleadh

And even if I got the years of Maoil Ciarain
I would never take money on loan ever again


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò


Hì liù hò leò
Hògaibh ò mo ghaol a' chruinneag
Hì liù hò leò

Hì liù hò leò
Hògaibh ò my love is the lass
Hì liù hò leò

Re: Nádúr - Turas Dhòmhsa Chon Na Galldachd

PostPosted: Sun Oct 13, 2013 2:50 pm
by Roibeard Óg
RunrigCorvusCoraxFan wrote:
Roibeard Óg, hope this is helpful


Thank you so, so much Runrig! I have been looking for the Scottish Gaelic translation since the album was announced, I can now sing along knowing what it means! :D Thank you once again!

Re: Nádúr - Turas Dhòmhsa Chon Na Galldachd

PostPosted: Sun Oct 13, 2013 4:27 pm
by RunrigCorvusCoraxFan
This is the Gillbride's version, so Clannads version mat be different